第172章 《化妆舞会》6(1 / 2)

  “那正彰显了您的高贵。”萨缪尔唱道,随即悄声:“当然,也说明您的束腰太紧了。”

  “她今晚出尽了风头,夺走了我的光彩。”阿尔贝托夫人气恼地唱道:“但是我却总是看着她!哦,上帝啊,什么人会有那样的气质,她仿佛踩在一条看不见的细线上。既不归属于这边,也不归属于那边。”

  “您是这里的主人,夫人。您可以款待所有的朋友,也自然能驱逐冒犯您的人。”

  舞曲结束,台上的男女分散开来。克莉丝汀一无所获地走向阿尔贝托夫人,阿尔贝托夫人却向罗西娜走去。

  第172章 《化妆舞会》6

  罗西娜面向阿尔贝托夫人迎上半步,两人微微一转,四目相对。

  “摘下你的面具,冒昧的陌生人,我并未邀请你!”厌倦了等待,阿尔贝托夫人气势十足地唱道,响亮的小号和她的余音共鸣。

  “您不用邀请我。”罗西娜一开口,鲜明的男低音引起了不少观众的惊诧:“因为我就在这里。”

  阿尔贝托夫人也惊吓地后退了一步,而她则迈步向前,以标准的男士舞姿托住她的手腕。就在这一瞬间,风情万种的女子变成了一个无可置疑的男人,轻佻而充满攻击性。

  “堤亚戈!是你?”阿尔贝托夫人高声问道。

  “听候您的吩咐,夫人。”罗西娜带着她踏了三步,举起手合着舞曲击掌两下。

  他依然穿着女式长裙,带着蕾丝面具。但是此时无论是台上还是台下,都不会有人怀疑他的性别。

  “今晚这样出现,你是在愚弄我吗?”夫人气恼地唱道:“我把你从街头的小店中接来,这就是你对我的报答?”

  “今晚这样出现,才是我对您的报答。”罗西娜面对她的怒火不慌不忙,带着阿尔贝托夫人从其他舞者身边掠过。

  “您的裙子是多么精巧!看看那些晨雾一般的轻纱,如同蜜蜂翅膀一样细致的金线。它的创作者技巧非凡,唯独忘记了一件事——

  她需要展现的,是您,而不是它!

  过于明亮的布料将您的肤色衬托得有些黯淡,太过柔弱的风格无法体现出您的气质。您不是莎乐美,而是希罗底王后,您的头上有无人能动摇的冠冕!”

  罗西娜的歌声并不像她唱米诺陶斯时那样低沉浑厚,而是用了米兰特有的吐字方式。流畅的意大利文在悠扬的舞曲中娓娓道来,充满自信和说服力。

返回